傲慢與偏見 全集最新列表 現代 學習小組 即時更新

時間:2017-06-02 10:59 /都市小說 / 編輯:凌霄
主角叫本納特,賓格萊,達西的書名叫傲慢與偏見,本小說的作者是學習小組傾心創作的一本才女、現代言情、婚戀類小說,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:“沫梯末大夫,您怎麼看這件事呢,您總得承認這封信裡絕沒有什麼神怪吧?” “先生,我覺得寄信的人倒是帶著...

傲慢與偏見

推薦指數:10分

閱讀所需:約2天讀完

作品歸屬:男頻

《傲慢與偏見》線上閱讀

《傲慢與偏見》第26部分

梯末大夫,您怎麼看這件事呢,您總得承認這封信裡絕沒有什麼神怪吧?”

“先生,我覺得寄信的人倒是帶著神秘的樣子。”

亨利爵士急促地問,“怎麼回事,你們倆對我的事看上去比我知的多得多。”

“您等會就知我們所瞭解的情況了,亨利爵士,”福爾斯接著說:“目我們只談這封一定是昨天傍晚湊成的有趣的信吧,對了,華生,有昨天的《泰晤士報》嗎?”

“在牆角放著呢。”我說。

煩你拿來,勞駕你翻到專登主要評論的一面。”他迅速地從上到下看了一遍,“這篇重要的評論談的是自由貿易,讓我給你們讀一讀其中一段吧。‘也許你還會被花言巧語哄得相信,保護稅會對你的本行買賣或是工業有鼓勵意義,但若從理出發,由遠來看,此種立法肯定會使國家遠離富足,減低谨扣總價值,並降低此島國之一般生活平。’“華生,你對這事怎麼想的呢?”福爾斯興奮地了起來,很意地搓搓手,“你不認為這是一種很讓人欽佩的能嗎?”

梯末醫生饒有興趣地望著福爾斯,而亨利·巴斯克維爾則是神情茫然,他說:“我不大懂稅務這一類的事,再說這和簡訊,有點不相吧?”

“正相反,亨利爵士,我認為我們正好貼題呢。華生對我採用的方法瞭解得比較多。但恐怕他也不會看出這個句子的重要。”

我在一旁說:“是的,我看不出兩者之間有多少聯絡。”

“可是,華生,兩者之間的聯絡顯而易見,簡訊中的各個單字都是由這個句子抽出來的。例如:‘你’,‘你的’、‘生’、‘命’、‘理’等,這些字你還看不出是從哪裡來的嗎?”

“對呀!您可真聰明!”亨利爵士喊了起來。

“若是你對這還有懷疑的話,‘遠離’和‘價值’這幾個字是由同一處剪下來的,這事實足以消滅懷疑了。”

“是這樣,沒錯。”

“福爾斯先生,這真讓我意想不到。”梯末醫生驚異地說,“我相信這些字是從報紙上剪來的,但我真佩您竟能指出是哪份報紙,還說是剪自一篇重要的社論,真了不起,您是怎麼知的呢?”

“大夫,您能區別黑人和斯基人的頭骨吧?”

“當然能了,那些區別很明顯,眉骨隆起,面部的斜度,顎骨的線條……”

“這也是我的好阿。在我看來,《泰晤士報》裡所用的小5號鉛字和半個士一份的晚報所用的拙劣的鉛字之間,也存在著差距。對犯罪專家來說,區別報紙所用的鉛字,是最基本的知識了。《泰晤士報》評論欄採用的字形很特殊,因而我不會認為是別的報紙。這封信是昨天貼成的,這就很可能是從昨天的報紙裡找到這些文字的。”

“我明了,福爾斯先生,這麼說剪這封簡訊的人是用一把剪刀……”亨利爵士若有所悟地說。

“用的是剪指甲的剪刀,”福爾斯說,“您能看得出那剪子的刃很短,因為用剪子的人在剪下‘遠離’這個詞時用了兩下。”

“是這樣。這麼說,有一個人用一把剪刀剪下這封簡訊所用的字,然用糨糊貼上去……”

福爾斯說:“用膠貼的。”

“是用膠貼在紙上的。但為什麼‘沼地’這個詞和其他的不同呢?”

“因為他在報紙上找不到這個詞。別的字都是報紙裡的常用字,‘沼地’這個詞就不常見了。”

“可能是這樣,福爾斯先生,您從這封簡訊裡看出什麼別的東西嗎?”

“有一兩個跡象可供研究。他為了抹掉所有的線索,耗費了苦心,這住址就寫得很潦草。《泰晤士報》除了受過很高育的人看之外,很少有人接觸。因此,我們可以斷定寫信的人受過相當高的育,但他假裝沒文化。他極讓別人看不出他的筆跡,你看,那些字不是貼成一條直線的,有些貼得比別的字要高得多。“生命”這個詞,貼得就很不是地方。這可能說明剪貼的人心或是慌張。但我覺得,這寫信的人對這件事很看重,他不像是個心大意的人。若是他慌張的話,這就會引出一個新問題,他為何要慌張呢?他可能是怕被人見嗎,他到底怕誰呢?”

“我們真是在胡猜測了。”梯末醫生說

,不如說是在比較各種可能,我們選擇的是最實際的,運用科學的想象是我們行思考的出發點。現在,我敢肯定一點,這封信是在一家旅館裡寫成的。”

“您有什麼據嗎?”

“您仔檢查一下,筆尖和墨都曾給寫信的人添了不少煩。在寫一個字的當兒,筆尖就兩次掛住了紙面,濺出了墨。這麼短的一個地址,墨了三次。這說明瓶中的墨很少了,私人的鋼筆和墨很少是這樣的,而旅館中的墨大多是這樣。所以,咱們能到查林十字街附近的各旅館去檢查一下紙簍,只要能找到那份被剪破的《泰晤士報》剩下的部分,我們就能找到發出這封怪信的人了。哎呀,這是什麼?”

他把眼睛貼在信紙上檢查著,一會兒,又扔下了信紙,說:“沒有什麼,這是半張空信紙,上邊連個印都沒有。咱們對這封奇異的信能找到的東西就這些了。亨利爵士,你來敦以,還發生過什麼奇怪的事情嗎?”

“沒有,福爾斯先生。我想還沒有。”

“您沒覺得有人在注意您的行嗎?”

我們的客人說:“見鬼,盯我的梢什麼?我真像是走入了一部離奇驚人的小說裡似的。”

“我們要談的就是這個問題。在談這個問題之,你沒有什麼要告訴我們的嗎?”

“哦,這要看你們認為什麼事情值得講了。”

“我覺得與常生活相違背的事情都值得提出來。”

亨利爵士笑著說;“我不怎麼知英國人的生活,我的大部分時光是在美國和加拿大度過的。你不會認為丟了一隻皮鞋也算是常生活的一部分吧?”

“您丟了一隻皮鞋嗎?”

“是的,福爾斯先生,今天早晨我丟了一隻棕高筒皮鞋,那鞋是我昨晚剛從河濱路買來的,放在門外,而今早只剩一隻了。”

“你還沒有穿過,為什麼要把它放在外面去呢?”

“那雙高筒皮鞋還未上過油,我就把它放在外邊了。”

“這麼說,昨天您一來住就買了一雙棕皮鞋嗎?”

“我買的東西多著呢,既然我要到那裡去做個鄉紳,就得穿得像樣一些,誰知花六英鎊買的鞋竟丟了一隻。”

“被偷去的似乎是沒多大用處的東西,”歇洛克·福爾斯說“現在我想還是讓梯末醫生,把昨天給我們講過的全部案情敘述出來吧。”

對於梯末醫生的講述,亨利·巴斯克維爾爵士全神貫注地聽著,不時地發出驚奇的聲音。

在冗的敘述結束之,他說:“看來我繼承的遺產有宿怨,當然了,這隻獵的事,我小時候就聽說過,但我以並未把它當真。這次,我伯的去世,真讓我內心不安,我無法搞清這是怎麼一回事。這是該警察管的事呢,還是該牧師去管。”

我們三個默默地聽著他的話。

“這封寄到旅館的信,我想可能與此事有關係。”

“看來有人對於沼地上發生的事,要比我們知得多。”梯末醫生說。

福爾斯說:“另外,我覺得那個人對你並無惡意,他可能只是提醒你注意。”

(26 / 46)
傲慢與偏見

傲慢與偏見

作者:學習小組 型別:都市小說 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀